home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetGuide 2004 March / NETGUIDN0403.iso / pc / featured / Shareware / tcore1543.exe / {app} / itemplates / Norsk bokmål.ini < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2003-12-08  |  16.2 KB  |  713 lines

  1. ;---
  2. ;---TIMECORE INTERFACE TEMPLATE 1.5
  3. ;---
  4. ;---Norsk bokmÂl
  5. ;---
  6. ;---Translators (with thanks)...
  7. ;---2003.12.08 Bard A. Evjen <bardevjen@operamail.com>
  8. ;---
  9.  
  10.  
  11. [labels]
  12. Activities=Aktiviteter
  13. Activity=Aktivitet
  14. Administration=Administrasjon
  15. Age=Alder
  16. Back=Tilbake
  17. Break=Stopp
  18. Browse=Bla
  19. Cancel=Avbryt
  20. Captions=Overskrifter
  21. Clear=Clear
  22. Code=Kode
  23. Comments=Kommentarer
  24. Confirm=Bekreft
  25. Contain=Inneholde
  26. Contents=Innhold
  27. Copy=Kopiere
  28. Data=Data
  29. Date=Dato
  30. Day=Dager
  31. Days=Dager
  32. Default Rate=Standard Rate
  33. Delete=Slett
  34. Description=Beskrivelse
  35. Details=Detaljer
  36. Disabled=Deaktivert
  37. Duration=Varighet
  38. Edit=Rediger
  39. End=Slutt
  40. Exit=Avslutt
  41. Expires=Utl¯p
  42. Export=Eksporter
  43. Export File=Eksporter fil
  44. File=Fil
  45. Finish=Ferdig
  46. Format=Format
  47. From=Fra
  48. Headings=Overskrift
  49. Help=Hjelp
  50. Highlight=Uthev
  51. Hours=Timer
  52. Lists=Lister
  53. Match=Er lik
  54. Month=MÂned
  55. Move=Flytt
  56. Name=Navn
  57. New=Ny
  58. Next=Neste
  59. No=Nei
  60. Open=≈pne
  61. Owner=Eier
  62. Password=Passord
  63. Project=Prosjekt
  64. Projects=Prosjekter
  65. Publish=Publiser
  66. Rate=Rate
  67. Rate Code=Radekode
  68. Rate Table=Ratetabell
  69. Rate Tables=Ratetabeller
  70. Rates=Rater
  71. Recorder=Opptaker
  72. Region=Region
  73. Reminder=PÂminnelse
  74. Reminders=PÂminnelser
  75. Save=Lagre
  76. Search=S¯k
  77. Security=Sikkerhet
  78. Select=Velg
  79. Session=Jobb
  80. Sessions=Sessjoner
  81. Setting=Innstillinger
  82. Start=Start
  83. Starts=Starter
  84. Submit=Send
  85. To=Til
  86. Today=Idag
  87. Transfer=Overf¯r
  88. User Preferences=
  89. Value=Verdi
  90. Week=Uke
  91. Year=≈r
  92. Yes=Ja
  93.  
  94. [B2FEXPORTXLS]
  95. ;   Excel Version
  96. 101=Excelversjon
  97.  
  98. ;   Please select Excel version first!
  99. 102=Vennligst velg hvilken Excelversjon du ¯nsker f¯rst!
  100.  
  101.  
  102. [TCADMIN]
  103. ;   Discard *ALL* modifications made (includes changes to other Sections)?
  104. 101=Se bort fra *Alle* endringer (inkludert endringer i andre Deler)?
  105.  
  106. ;   Close Administration Page?
  107. 102=Lukk Administrasjonssiden?
  108.  
  109. ;   One or more settings are invalid.
  110. 103=En eller flere innstillinger er ugyldig.
  111.  
  112. ;   Please correct before saving or Cancel to discard changes.
  113. 104=Vennligst rett opp f¯r lagring eller Avbryt for Â se bort fra endringene.
  114.  
  115. ;   Validation Failed
  116. 105=Validering Feilet
  117.  
  118. ;   One or more settings are invalid (highlighted).
  119. 106=En eller flere innstillinger er ugyldig (Uthevet).
  120.  
  121. ;   Invalid Settings
  122. 107=Ugyldige instillinger
  123.  
  124. ;   %T will need to be restarted before one or more of these settings can be applied.
  125. 113=%T trenger Â bli startet p nytt f¯r en eller flere av disse innstillingene kan aktiveres.
  126.  
  127. ;   Duration Format
  128. 114=Format p varighet
  129.  
  130. ;   Panel
  131. 116=S¯kepanel
  132.  
  133. ;   Button
  134. 117=Knappeinnstilling
  135.  
  136. ;   Data
  137. 118=Jobbeditor
  138.  
  139. ;   Reset to Defaults
  140. 119=Nullstill til standard
  141.  
  142. ;   Commit all updates and close this page
  143. 120=Lagre alle oppdateringer og lukk denne siden
  144.  
  145. ;   Discard all updates and close this page (confirmation is required)
  146. 121=Avbryt alle oppdateringer og lukk denne siden (du m bekrefte dette)
  147.  
  148. ;   General Settings
  149. 122=Generelle innstillinger
  150.  
  151. ;   Hours and Minutes
  152. 123=Timer og minutter
  153.  
  154. ;   Prevent Session Overlap
  155. 124=Hindre sessjonsoverlapping
  156.  
  157.  
  158. [TCCALENDAR]
  159. ;   Please enter a date in the box below
  160. 101=Vennligst skriv inn en dato i feltet under
  161.  
  162. ;   Enter Date
  163. 102=Skriv inn dato
  164.  
  165. ;   Click to change date
  166. 103=Klikk for Â endre dato
  167.  
  168.  
  169. [TCDATMANAGER]
  170. ;   This password is incorrect! Owner not changed!
  171. 101=Passordet er feil! Eier ble ikke endret!
  172.  
  173. ;   %T Assistant
  174. 102=%T assistent
  175.  
  176. ;   Thank you. As the new owner, you will be able to access this DAT without requiring a password even if it has been password protected.
  177. 103=Takk. Som den nye eieren vil du kunne aksessere denne DAT uten Â skrive inn passord, selv om den er passordbeskyttet.
  178.  
  179. ;   Incorrect password - Please enter the current password (not the new one)!
  180. 104=Feil passord - Vennligst skriv inn det nÂvÊrende passordet (ikke det nye)!
  181.  
  182. ;   New Password confirmation failed!
  183. 105=Bekreftelsen p det nye passordet er feil!
  184.  
  185. ;   DAT File
  186. 106=DAT fil
  187.  
  188. ;   Password Protected
  189. 107=Passordbeskyttet
  190.  
  191. ;   New Password
  192. 108=Nytt passord
  193.  
  194. ;   Set DAT Password
  195. 109=Sett DAT passord
  196.  
  197. ;   New DAT Owner
  198. 110=Ny DAT eier
  199.  
  200. ;   Set New DAT Owner
  201. 111=Sett ny DAT eier
  202.  
  203. ;   Thank you. This password will *only* be required if anyone other than the Owner tries to access this DAT.
  204. 112=Takk. Dette passordet vil *kun* vÊre pÂkrevd om noen andre enn eieren pr¯ver Â aksessere denne DAT.
  205.  
  206. ;   DAT Password Check
  207. 113=DAT passordsjekk
  208.  
  209. ;   Please Enter Path To %T Folder.
  210. 114=Vennligst skriv inn stien til %T katalogen.
  211.  
  212. ;   Please check that this path does exist and you have write permission!
  213. 115=Vennligst sjekk at stien eksisterer og at du har skriverettigheter!
  214.  
  215. ;   This folder does not contain a valid %T database.
  216. 116=Denne katalogen inneholder ikke en gyldig %T database.
  217.  
  218. ;   Invalid Password!
  219. 117=Feil passord!
  220.  
  221. ;   As the owner of this %T DAT you can leave the password blank.
  222. 118=Som eier av denne %T DAT kan du ha passordfeltet tomt.
  223.  
  224. ;   You can bypass the password check by accessing this DAT from the '%1' Windows account.
  225. 119=Du kan overstyre passordsjekken ved Â aksessere denne DAT fra '%1' Windows kontoen.
  226.  
  227. ;   Invalid %T Folder
  228. 120=Feil %T katalog
  229.  
  230. ;   %T Startup Assistant
  231. 121=%T oppstartsassistent
  232.  
  233. ;   Select TimeCore Data Folder
  234. 122=Velg TimeCore datakatalog
  235.  
  236. ;   Please specify a folder in which to store your data - this must be empty or contain an existing %T DAT file. The folder will be created if it does not exist.
  237. 123=Vennligst spesifiser en katalog for Â lagre dine data - denne katalogen m vÊre tom eller inneholde en eksisterende %T DAT fil. Katalogen vil bli opprettet om den ikke finnes.
  238.  
  239. ;   DAT Settings
  240. 124=DAT innstillinger
  241.  
  242.  
  243. [TCEXPORTING]
  244. ;   Click button to browse for location or enter full path. Please only use Alpha-Numeric characters.
  245. 101=Klikk p knappen for Â bla til en folder eller skriv inn full sti. Vennligst bruk kun alpha-numeriske karakterer.
  246.  
  247. ;   Please specify an export file.
  248. 102=Vennligst spesifiser en eksportfil.
  249.  
  250. ;   Invalid Filename!
  251. 103=Ugyldig filnavn!
  252.  
  253. ;   Specify file to export to.
  254. 104=Spesifiser filen det skal eksporteres til.
  255.  
  256. ;   Export Destination
  257. 105=Eksporter til
  258.  
  259. ;   Please select an Export Format from the list.
  260. 106=Vennligst velg et eksportformat fra listen.
  261.  
  262. ;   Please select the export format from the following list...
  263. 107=Vennligst velg et eksportformat fra f¯lgende liste...
  264.  
  265. ;   Export Formats
  266. 108=Eksportformater
  267.  
  268. ;   Customise the export using the following options...
  269. 109=Tilpass eksporten ved Â bruke f¯lgende valg...
  270.  
  271. ;   Export Options
  272. 110=Eksportvalg
  273.  
  274. ;   Export Format
  275. 111=Eksportformat
  276.  
  277. ;   Export Destination
  278. 112=Eksporter til
  279.  
  280. ;   Open file once export has finished?
  281. 113=≈pne filen etter at eksportering er ferdig?
  282.  
  283. ;   %T is now ready to export. Please click Finish to start exporting.
  284. 114=%T er n klar til eksport. Vennligst klikk Ferdig for Â starte eksportering.
  285.  
  286. ;   Finished
  287. 115=Ferdig
  288.  
  289. ;   %T Export
  290. 116=Eksporter
  291.  
  292. ;   A folder already exists with this name!
  293. 117=En katalog eksisterer allerede med dette navnet!
  294.  
  295. ;   File already open - please close first.
  296. 118=Filen er allerede Âpen - vennligst lukk f¯rst.
  297.  
  298.  
  299. [TCITEMPLATESADMIN]
  300. ;   Button Face
  301. 107=Knappeutseende
  302.  
  303. ;   Panel
  304. 108=Panel
  305.  
  306. ;   Data
  307. 109=Data
  308.  
  309. ;   Reset to default
  310. 110=Tilbakestill til standard
  311.  
  312. ;   Template File
  313. 112=Malfil
  314.  
  315. ;   Character Set
  316. 113=Karaktersett
  317.  
  318. ;   No Fonts Available!
  319. 114=Ingen skrifttyper tilgjengelig!
  320.  
  321. ;   Interface Template
  322. 115=Grensesnittmal
  323.  
  324. ;   Really delete template? This action cannot be undone!
  325. 116=Vil du virkelig slette denne malen? Denne aksjonene kan ikke angres!
  326.  
  327. ;   Delete Template
  328. 117=Slett mal
  329.  
  330. ;   To create a new template file based on the '%1' template please enter a name for the template below and click Ok.
  331. 118=For Â lage en ny mal basert p '%1' malen, vennligst skriv inn navnet p den nye malen under og trykk Ok.
  332.  
  333. ;   %T Interface Template
  334. 119=%T grensesnittmal
  335.  
  336. ;   This is an invalid template name. It cannot contain any of the following characters:
  337. 120=Dette er et ugyldig malnavn. Det kan ikke inneholde f¯lgende tegn:
  338.  
  339. ;   This template already exists. Please enter a different name.
  340. 121=Malen finnes allerede. Vennligst skriv inn et annet navn.
  341.  
  342. ;   This is a preset template which cannot be modified. To change fonts create a new template first.
  343. 122=Dette er en standard mal som ikke kan endres. For Â endre skrifttyper, lag f¯rst en ny mal.
  344.  
  345. ;   Western
  346. 123=Vestlig
  347.  
  348. ;   Arabic
  349. 124=Arabisk
  350.  
  351. ;   Baltic
  352. 125=Baltisk
  353.  
  354. ;   Chinese Simplified
  355. 126=Kinesisk forenklet
  356.  
  357. ;   Chinese Traditional
  358. 127=Kinesisk tradisjonell
  359.  
  360. ;   East European
  361. 128=ÿst-Europeisk
  362.  
  363. ;   Greek
  364. 129=Gresk
  365.  
  366. ;   Hebrew
  367. 130=Hebraisk
  368.  
  369. ;   Japanese
  370. 131=Japansk
  371.  
  372. ;   Korean
  373. 132=Koreansk
  374.  
  375. ;   Russian
  376. 133=Russisk
  377.  
  378. ;   Symbol
  379. 134=Symbol
  380.  
  381. ;   Thai
  382. 135=Thailansk
  383.  
  384. ;   Turkish
  385. 136=Tyrkisk
  386.  
  387. ;   Vietnamese
  388. 137=Vietnamesisk
  389.  
  390. ;   Select Foreground Color...
  391. 138=Velg forgrunnsfarge...
  392.  
  393. ;   Select Background Color...
  394. 139=Velg bakgrunnsfarge...
  395.  
  396. ;   Colour Scheme
  397. 140=Fargepalett
  398.  
  399. ;   Please do not modify the following section!!
  400. 141=Vennligst ikke endre p f¯lgende seksjon!!
  401.  
  402. ;   Create a new template based on the current template...
  403. 142=Lag en ny mal basert p nÂvÊrende mal...
  404.  
  405.  
  406. [TCRECORDER]
  407. ;   Daily Sessions List
  408. 101=Daglig jobbliste
  409.  
  410. ;   Weekly Sessions List
  411. 102=Ukentlig jobbliste
  412.  
  413. ;   Monthly Sessions List
  414. 103=MÂnedlig jobbliste
  415.  
  416. ;   Annual Sessions List
  417. 104=≈rlig jobbliste
  418.  
  419. ;   All Sessions
  420. 105=Alle jobber
  421.  
  422. ;   Reminders List
  423. 106=Liste over pÂminnelser
  424.  
  425. ;   Total Hours
  426. 107=Totale timer
  427.  
  428. ;   Total Duration
  429. 108=Total varighet
  430.  
  431.  
  432. [TCSEARCH]
  433. ;   Session Details
  434. 101=Jobbdetaljer
  435.  
  436. ;   Click to reveal the Session Detail panel...
  437. 102=Klikk for Â se jobbdetalj-panelet...
  438.  
  439. ;   Click to hide the Session Detail panel...
  440. 103=Klikk for Â skjule jobbdetalj-panelet...
  441.  
  442. ;   All Dates
  443. 104=Alle datoer
  444.  
  445. ;   Custom Date Range
  446. 105=Valgfri datoramme
  447.  
  448. ;   Start with
  449. 106=Start med
  450.  
  451. ;   End With
  452. 107=Slutt med
  453.  
  454. ;   Start Search
  455. 108=Start s¯k
  456.  
  457. ;   End Search
  458. 109=Avslutt s¯k
  459.  
  460. ;   Sessions Found
  461. 110=Jobber funnet
  462.  
  463. ;   Use Wildcards
  464. 111=Bruk wildcards
  465.  
  466. ;   Search Results
  467. 112=S¯keresultat
  468.  
  469.  
  470. [TCSESSIONLOOKUPS]
  471. ;   Last Used
  472. 101=Sist brukt
  473.  
  474. ;   Activities List
  475. 102=Aktivitetsliste
  476.  
  477. ;   This Activity can not be deleted for the following reason(s)
  478. 103=Denne aktiviteten kan ikke slettes fordi...
  479.  
  480. ;   This Activity has been allocated to
  481. 104=Denne aktiviteten er anvist til
  482.  
  483. ;   session(s)
  484. 105=jobb(er)
  485.  
  486. ;   This Project can not be deleted for the following reason(s)
  487. 106=Dette prosjektet kan ikke slettes fordi...
  488.  
  489. ;   This Project has been allocated to
  490. 107=Dette prosjektet er anvist til
  491.  
  492. ;   This Rate can not be deleted because...
  493. 108=Denne raten kan ikke slettes fordi...
  494.  
  495. ;   This Rate has been allocated to
  496. 109=Denne raten er anvist til
  497.  
  498. ;   This will also remove all related Rates.
  499. 110=Dette vil ogs slette alle relaterte rater.
  500.  
  501. ;   Are you sure?
  502. 111=Er du sikker?
  503.  
  504. ;   Delete Rate Table
  505. 112=Slett rate tabell
  506.  
  507. ;   This Rate-Table can not be deleted for the following reason(s
  508. 113=Denne rate tabellen kan ikke slettes fordi...
  509.  
  510. ;   This Rate-Table has been used in
  511. 114=Denne rate tabellen er blitt bruk i
  512.  
  513. ;   A subsequent Rate Table has been associated with one or more Sessions.
  514. 115=En underliggende rate tabell er blitt brukt i en eller flere jobber.
  515.  
  516. ;   Selected Rate Table
  517. 116=Valgt rate tabell
  518.  
  519. ;   All Rate Tables
  520. 117=Alle rate tabeller
  521.  
  522. ;   This Activity already exists!
  523. 118=Denne aktiviteten eksisterer allerede!
  524.  
  525. ;   In fact this Activity has been disabled which is why it does not appear in any drop-down lists.
  526. 119=Denne aktiviteten er blitt deaktivert som betyr at den ikke vises i listene
  527.  
  528. ;   You can re-enable it from the Activities List in Administration.
  529. 120=Du kan reaktivere den fra aktivitetslisten i administrasjonen
  530.  
  531. ;   This Project already exists!
  532. 121=Dette prosjektet finnes allerede!
  533.  
  534. ;   In fact this Project has been disabled which is why it does not appear in any drop-down lists.
  535. 122=Dette prosjektet er blitt deaktivert som betyr at den ikke vises i listene
  536.  
  537. ;   You can re-enable it from the Projects List in Administration.
  538. 123=Du kan reaktivere den fra prosjektlisten i adminitrasjonen
  539.  
  540. ;   in Table
  541. 124=i tabellen
  542.  
  543. ;   Covers the period from
  544. 125=Vis perioden fra
  545.  
  546. ;   Copy Rate descriptions from selected table?
  547. 126=Kopier ratebeskrivelsen fra valgt tabell?
  548.  
  549. ;   Duplicate the Rates from Rate Table
  550. 127=Dupliser raten fra ratetabellen
  551.  
  552. ;   This would set the Start Date *after* the Expiry Date.
  553. 128=Dette vil sette startdato *etter* utl¯psdato.
  554.  
  555. ;   Invalid Start Date
  556. 129=Ugyldig startdato
  557.  
  558. ;   The Start Date clashes with an existing Rate-Table!
  559. 130=Startdatoen kolliderer med en eksisterende ratetabell!
  560.  
  561. ;   Please change the Start Date and try again.
  562. 131=Vennligst endre startdatoen og pr¯v igjen.
  563.  
  564. ;   Start- and Expiry dates cannot be the same!
  565. 132=Start- og utl¯psdatoene kan ikke vÊre de samme!
  566.  
  567. ;   The Start Date cannot be set past
  568. 133=Startdatoen kan ikke settes i fortid
  569.  
  570. ;   because this Rate Table has been associated with one or more sessions on this date.
  571. 134=fordi denne ratetabellen er linket med en eller flere jobber p denne datoen
  572.  
  573. ;   The Start Date falls within a period covered by another table which is linked to one or more Sessions *after* this date.
  574. 135=Startdatoen er innen en periode som er dekt av en annen tabell som er linket til en eller flere jobber *etter* denne datoen
  575.  
  576. ;   After further analysis the earliest Start Date that can be used is
  577. 136=Etter Â ha analysert informasjone, er den tidligste startdatoen som kan brukes
  578.  
  579. ;   Session Editor
  580. 137=Jobbredigering
  581.  
  582. ;   Projects List
  583. 138=Projektliste
  584.  
  585.  
  586. [TCSESSIONS]
  587. ;   Are you sure?
  588. 101=Er du sikker?
  589.  
  590. ;   The net total hours booked to this Session is less than zero!
  591. 102=De totale timene som er opptatt til denne jobben er mindre enn null!
  592.  
  593. ;   Please adjust the Start, End or Break and then try again.
  594. 103=Vennligst rett opp start, slutt eller stopp og pr¯v igjen.
  595.  
  596. ;   Save Session
  597. 104=Lagre jobb
  598.  
  599. ;   This Session is split across midnight. Continue?
  600. 105=Denne jobben er delt forbli midnatt. Fortsett?
  601.  
  602. ;   The net total Hours booked to the next day is less than zero!
  603. 106=De totale timene som er opptatt til neste dag er mindre enn null!
  604.  
  605. ;   Split Session
  606. 107=Dele jobben
  607.  
  608. ;   Session not saved
  609. 108=Jobben er ikke lagret
  610.  
  611. ;   A new version of %T is available...VERSION
  612. 109=En ny versjon av %T er tilgjengelig...VERSJON
  613.  
  614. ;   Would you like to open the download page now?
  615. 110=Vil du Âpne nedlastingssiden nÂ?
  616.  
  617. ;   Target Date
  618. 111=MÂldato
  619.  
  620. ;   Transfer Selected Session
  621. 114=Overf¯r valgt jobb
  622.  
  623. ;   A LOCK was applied on the
  624. 115=En sperre var brukt pÂ
  625.  
  626. ;   for the following reasons...
  627. 116=for f¯lgende grunn(er)...
  628.  
  629. ;   Lock Applied
  630. 117=Sperret
  631.  
  632. ;   Copy Session Failed Because
  633. 118=Kopiering av jobben feilet fordi
  634.  
  635. ;   Move Session Failed Because
  636. 119=Flytting av jobben feilet fordi
  637.  
  638. ;   Please complete at least one field!
  639. 120=Vennligst skriv inn/velg minst et av feltene!
  640.  
  641. ;   This Session overlaps with one or more existing Sessions.
  642. 121=Jobben overlapper med en eller flere eksisterende jobber.
  643.  
  644.  
  645. [TCSHELLRES]
  646. ;   This will shut %T down.
  647. 101=Dette vil avslutte %T.
  648.  
  649. ;   Are you sure?
  650. 102=Er du sikker?
  651.  
  652. ;   Exit %T?
  653. 103=Avslutt %T?
  654.  
  655. ;   Please Save/Cancel any changes first.
  656. 107=Vennligst Lagre/Avbryt endringer f¯rst.
  657.  
  658. ;   %T Online
  659. 112=P internett
  660.  
  661. ;   Join the %T Mailing List...
  662. 113=Abboner p %T mailinglisten...
  663.  
  664. ;   Support & Discussion Forums...
  665. 114=Support & Diskusjonsforum...
  666.  
  667. ;   %T Website...
  668. 115=%Ts hjemmeside...
  669.  
  670. ;   Help Topics
  671. 116=Hjelpevalg
  672.  
  673. ;   Tip of the Day
  674. 117=Dagens tips
  675.  
  676. ;   Always on Top
  677. 118=Alltid p topp
  678.  
  679. ;   About %T
  680. 119=Om %T
  681.  
  682.  
  683. [TCTODOLIST]
  684. ;   Created On
  685. 101=Opprettet pÂ
  686.  
  687. ;   Add a New Reminder...
  688. 102=Legg til en ny pÂminnelse...
  689.  
  690. ;   Modify the selected Reminder...
  691. 103=Rediger valgte pÂminnelse...
  692.  
  693. ;   Remove the selected Reminder
  694. 104=Slett valgte pÂminnelse
  695.  
  696. ;   Delete Reminder?
  697. 105=Slett pÂminnelse?
  698.  
  699. ;   Reminders List
  700. 106=Liste over pÂminnelser
  701.  
  702. ;   Please save/cancel any changes first.
  703. 107=Vennligst Lagre/Avbryt endringer f¯rst.
  704.  
  705.  
  706. [TCWIZARDENGINE]
  707. ;   %T Assistant
  708. 101=%T Assistent
  709.  
  710.  
  711. ;Please do not modify the following section!!
  712. [fonts]
  713.